Arigatô ou Merci ( 30 x 40cm)

09/10/2024

" A ri ga tô "

« Merci » se traduit en japonais par « A ri ga tô ».
Mais à qui remercions-nous ?
A la personne en face de vous ?
Ou bien à une autre personne ?

Le « A ri ga tô » avait un sens particulier étymologiquement.
Ce mot signifiait originellement "la présence incroyable d'un miracle devant soi".
Il était en fait une expression d'étonnement devant un miracle ; il n'avait pas comme objectif premier de remercier subjectivement à une personne qui vous avait apporté un bien.
Cette expression était plutôt destinée au Ciel ou à la Nature qui nous ont gratifiés des choses miraculeuses.


Ce mot nous rappelle qu'autrefois, les anciens étaient très attachés à la Nature.
Les êtres humains étaient redevables à la Nature des dons qui leur étaient faits ; leurs bonnes actions étaient autant de témoins de cette protection divine.


« A ri ga tô » est une expression à la dimension magique.
Elle témoigne du caractère inouï de notre parcours, comme un miracle qui nous est offert et qu'il faut savoir apprécier à sa juste valeur.
« A ri ga tô » à vous,
« A ri ga tô » à vous tous,
« A ri ga tô » à la Nature,
« A ri ga tô » à notre Vie.


「ありがとう」という日本語。私達は何気なくいつも使っていますが、この言葉には、想像を絶するパワーが潜んでいたのだ。この言葉が持つエネルギーに私達はどんなに癒されていることだろう。本当に「有難い」ことだが、本当に「在っている」ことなんだ。

28 rue des Petites Pannes 49100 Angers FRANCE
Tous droits réservés 2020
Optimisé par Webnode
Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer